1. 我想要跟你结婚 英文怎么说
Will you marry me?
你愿意嫁给(娶)我吗?
Would you be my wife/husband?
你愿意当我的妻子/丈夫吗?
I think it's time we took some vows.
我想是我们该许下誓言的时候了。
I think it's time we settled down。
我想是我们该稳定下来的时候了。
I want to spend the rest of my life with you.
我要与你共度余生。
I want to be with you forever.
我要永远与你相守。
Let's get hitched!
我们成为比翼鸟吧!
Let's tie the knot!
我们结为连理枝吧!
2. 我要结婚了用英语怎么说哈哈哈哈
我要结婚了:I'm going to get married.;I'm getting married.
译文:I went to my mother, I said “I'm going to get married, Ma, tell me something about it.” 我找到母亲,对她说,“我要结婚了,妈,告诉我关于婚姻的一些事情吧。”
When I got married I said to my father, “I'm going to get married, can you help me?”我结婚的时候,我对父亲说,“我要结婚了,你可以帮帮我吗?”
3. 【谈婚论嫁意译帮忙翻译一下“谈婚论嫁”,翻译成英文,意译即
“谈婚论嫁”其背后包含着很深刻中国婚姻文化内涵,想要通过英语简单的表达出来并不容易.简单说来所谓“谈婚论嫁”就是说少男少女到了该结婚的年龄,于是父母通过媒人求婚,双方互相了解认识等等.所以不考虑把什么核对生辰八字、五行生克、门第声望、家庭条件等背景文化翻译进来的话,直接翻译成“get married”就可以了.如果想要完整地表达出其中内涵,就最好稍微细致一点说成“one family inspect other families' situation to find a good spouse for thier child.”大致可以这么说.但是应当注意,这里“谈”“论”绝不可以翻译成“talk about”或者“discuss”,因为这里说的是双方考察认识对方的家庭条件,而不是真正地去讨论.而“talk about”或者“discuss”的意思都是说对某一个问题的探求研究或者讨论.如果说成“talk marry”(语法就有错,应该说成“talk about marriage”),意思就变成了讨论婚姻这个话题,而不是针对具体的某个人要结婚这个事件了.举个例子来说,用“talk about marriage”为题写篇文章,其内容就可能是婚姻是如何起源的、各地的婚姻风俗、婚姻的历史演变、婚姻对社会的影响等等;而“谈婚论嫁”要表达的是某个人要结婚.所以这样翻译就谬以千里了.。
-
努比亚z9max手机音乐效验
该机拥有HIFI级音乐芯片,音乐效果不凡。具体体现在:1.音量调节,正常听音乐中高低音都是一个音量,而杜比音效能动态扩大某个音量。比如放打鼓声,杜比会及时提高低音加强鼓声。2.加强音域,杜比音效有开阔、集中、…
-
是atChristmas还是inChristmas
此处该用“on”。在圣诞节正确表达应为 “on Christmas ”。有具体日期的,比如知道几月几日的都用“on” ;不知道日期,但知道年份和月份的用“in” ,知道具体时间,比如几点几分用“at”。…
-
个体工商户应交纳什么税
纳税标准根据国家税务总局《个体工商户定期定额征收管理办法》文件精神 ,定期定额征收方式适用的税种及税率如下:1、根据《中华人民共和国增值税暂行条例》规定,自2009年1月1日起,小规模纳税人增值税征收率为3%…
-
材料成本差异率为负数是什么意思
材料成本差异额,是指材料的实际成本和计划成本之间的差额。差异率负数表示节约差异,即实际成本比计划成本小。正数表示超支差异,即实际成本比计划成本大。…
-
塞翁失马焉知非福是什么意思
比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事,反之亦然。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。塞翁失马,焉知非福出自《 淮南子…